Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS
Auteur
Message
Invité Invité
Sujet: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS Sam 19 Juin 2010 - 18:01
En voyant que de nombreuses personnes étaient quelque peu "perdues" pour comprendre les interviews de nos trois rigolos, et en voyant le succès des transcriptions des interviews du AUGMENTED REALITY TOUR PROGRAM, on a eu l'idée de faire ce topic spécial pour regrouper toute sorte d'interviews (audio, vidéos, presse) ou articles concernant Muse. L'idée est de transcrire ce que disent les membres du groupe en Interview afin que ce soit compréhensible par tout le monde.
Cela pourra prendre plusieurs formes: - Transcriptions: une interview audio ou video ou j'essayerais d'écrire le plus fidelement possible ce que disent Matt, Dom ou Chris. Cela sera en anglais, avec entre parenthèses les mots que j'ai jugé compliqués, ou alors des petites anotations pour comprendre un peu leur délire)
-Traductions: Je prendrais un article en anglais et je le traduirais en Francais. Je peux également traduire les transcriptions que j'aurais faite précédemment.
Je tiens à preciser que je ne suis qu'en premiere année de licence Anglais- espagnol, et donc que je ne suis pas billingue. Il se peut donc qu'il y'ait des fautes ou des trous que je signalerais ainsi "..." Pour toute remarque ou suggestions ( par exemple si vous avez compris quelque chose que je n'ai pas compris, ou si vous pensez que j'ai fait une faute, n'hésitez pas à me contacter par MP, l'erreur est humaine ^^) De meme, si il y'a une interview que vous souhaitez que traduise/transcrivre, n'hésitez pas à m'envoyer un MP. (je ne promet rien, car certaines interviews sont vraiment difficiles car le son peut etre mauvais...) J'essayerais de fournir le topic le plus régulierement possible, mais sachez que c'est assez long à faire (surtout quand c'est Matt qui répond ^^)...
Je crois avoir tout dit, si il ya des questions, n'hesitez pas!
Derniere précision: les amis, évitons le flood pour le bien du topic, sinon apres ca devient dur de trouver les interviews! (je le répète pour toute suggestions --> MP)
De meme, si quelqu'un veut participer et aussi poster des interviews qu'il a traduit/transcrits, faut pas hésiter! Enjoy!
Dernière édition par ion-i0n le Ven 16 Juil 2010 - 19:25, édité 6 fois
Invité Invité
Sujet: VIDEO Transcription --> If I was a... Sam 19 Juin 2010 - 18:19
Voilà une petite série d'interview de Matt et Dom, perso c'est la premiere fois que je les vois et elle me font bien marré ^^ (genre ils se tapent trop des barres c'est excellent xD) Donc voila le transcript!
Video 1:
LE LIEN ICI
If I was a...
*a musical instrument Matt: I would be, well it's boring, it's ok for Piano because you know it's a all the notes(touches de piano ou notes) are equal.
*An actor Dom: I would be hummm Matt: Luke SkyWalker Dom: rire débile xDD Matt: (j'entend pas, il parle pas dans le micro) Dom: Depeche Mode, I would be, hum you know my favourite actor is Christopher Walken, he's just real cool, you know I love he's got its great kind of spontaneous sort of acting, he's just a great for so i'd like to have that talent for sure.
*A sitcom matt: I'll be the office, from England, it's just a … not sure why, just I think it's quite funny. If I can be one, I'll be that one.
* a festival Dom: I would be huuuuum let's see, I mean I like Reading Festival in the Uk, that was the first festival we've ever went to. It made a way good time.
* an internet home page Matt: I would be, I can't remember the name... Fromthewilderness, I think it's called fromthewilderness.com. It's really cool like a website full of like alternative news.
* a sports club Dom: I would be huuuum a sports club? Hum the Broadmeadow sports club in Teignmouth cause it's close to where I'm from.
* A different band member than I'm now Matt: I would be hum I can't play the drums so I'd be Chris, I'd be the bassist Dom: Good answer
* A home shopping channel product Dom: I would be humm I'd one of those toasters that you can boil an egg on the side in oh poach an egg rather so you can have a poached egg on a toast freezing so yeah that's practical yeah
* a city I would be Osaka in Japan, hum you know cool, cool clothes, clean streets and full of “..” women
* a fairy tail figure: Matt: Dom: Nooo, I would be hum Yoda, from Star Wars Matt: yeah you do look like him, but not green
*In an other band Matt: I would be guitar player of Rage against the machine, I would be happy to be that, I would be happy to take that position if it was availaible (heiiin??) xD lol je suis pas sure du tout ^^ Dom: you had 2 questions on that Matt : yeah easy ones
*pet animal Dom: I would be a Boston Terrier because it's my favourite kind of dogs, pretty cool, I mean quick, and boof (foufou ou qui sort de l'ordinaire)
*21 again Matt: I would do exactly what I did “...” 21 again basically, I had a good time on tour, free as a bird (xD)
*a beer Dom: I would be hummmm Matt: “...” Dom: nooo, I'd be hum was it Blue Moon? It's is a vice beer (???) Matt: yeah that' s a very good yeah Blond Dom: Blond, exactly
*A Muppet Figure Matt: “...” Animal! Dom: Animal Matt: If I was a muppet figure I'd be animal yeah the drumming cause he's crazy, I like him.
Dernière édition par ion-i0n le Ven 2 Juil 2010 - 21:21, édité 3 fois
Invité Invité
Sujet: Re: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS Sam 19 Juin 2010 - 18:27
Bon alors voila je vous poste la deuxieme video qui va avec, et ya la transcription, mais en principe vous devriez pas en avoir besoin (enfin je le met quand meme on sait jamais xD)
Video 2: Either Or
LE LIEN ICI
J'ai mis le transcript en spoiler pour ne pas encombrer, car il n'est pas tres utile.
Spoiler:
Dogs or Cats? Matt: Dog
Twitter of Facebook Matt: Twitter
Half full or half empty Dom: half full
Live Aid or Woodstock Dom: Woodstock Matt: Live aid
50's or 70's? Matt: 60's oh hum no 70's
Loud or Quiet? Dom: Loud Matt: Quiet
Brit Pop or Brit Rock? Dom: Brit Rock
kate Moss or claudia Schiffer? Matt: Schiffer's snatch Dom: schiffer
Sex or Music? Matt: Se huum Sex Dom: Music and Sex
Full beard or mustache? Matt + Dom: Full Beard
I pod or walkman? Matt: I pod
Enrie or Bert? Matt: Bert
Vintage car or Hybrid car? Matt: Vintage Dom: Hybrid
Stage or studio? Matt + Dom:Stage
50 or 50 000 people in the audience? Matt: 50 000 Dom: true
Dernière édition par ion-i0n le Lun 21 Juin 2010 - 1:11, édité 2 fois
Invité Invité
Sujet: Re: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS Sam 19 Juin 2010 - 18:30
Voici la 3eme video et derniere, de la série (la plus drole à mon gout ^^)
LE LIEN ICI
Video 3: Ask a friend
Describe each other with 3 adjectives: Matt: Kind, Dom: we've known each other too long for that Matt: yeah is it possible to... I think it's just gonna.... give all sorts of insults to go the way … Hummmm vain (vaniteux,fier) hm that's not fair, that's not an adjective either. hum Blond, haha that's clever, an easy one! Blond , leathery (pas vraiment de traduction à ca, genre “qui a l'apparence du cuir” ^^) Dom: Frenetic hum (rires) hum “confusing” (déroutant) sometimes and brown
Who parties the most after a show? Dom: “....” (je dirais “we all hold the the flag in different times” enfin c'est ce que j'entend, c'est peut etre une expression british pour dire “on le fait tous”, mais franchement pas sure du tout du tout ^^) Matt: Probably Morgan, the guy that play keys, he's the driving force wanting to go out and hit the town, socialize, you know. I'm always up for in Vegas or New York or places that are cool, but Morgan like you know even when you're in Ohio or the middle of nowhere basically, he still wants to try to find some kind of party if it's possible which is never possible in Columbus, Ohio
Do you party before a show? Matt: I think we did, I think we 1st tour Japan for the 1st time, we found ourselves having some good times but we regret it cause we always played very badly. If you drink before a concert, it's terrible. I think we've probably partied about 13 hours before a show, just before we get a bed, but normally I like to keep it reasonably clean really, just I can't drink or anything like that. Before I play I need to just try to be focus and then you expel so much energy after the gig that you wanna, that's when you can let you get loose a little bit and a have a few beers
What would you nowadays do if not playing in Muse? Dom: Working on the piers (plateforme) Hum I don't know what we would have been doing... Hum the band averted our attention (détourner notre attention) from most of the things, I'd like to think it'd be something with music or art or some kind of ...I was very interested in art when I was in school like painting and drawing hum You know I would have followed something like that or you know just set sorted on “….” become an astronaut or something. Matt: I'd be a professional poker player.
Your biggest vices Matt: Poker, gambling (parier), “...” , I like gamble, I like Vegas huum you know pasta haha that's not a vice, I mean I like alcoholic drinks, well I don't drink much but when it comes to sake like cold sake, I can drink more (and he can drink) more than everyone else basically, I suppose it's my closest thing to the 2 of us. Dom: Mojitos you know, they sleep down, they beat too easily, bit diving (la plongée) even though (encore que) you know it's not … well it's a fix kind of, you know, you need “..” it and it just kind of clear your mind or sort you out.(clarifier)
Who would miss the tour bus at a gas station and for what reason? Dom: it's like you know, who would be left behind by the tour bus if we were picking up some petrol or something... (Dom explique la question à Matt ^^) Matt: Oh I'd probably go for that yeah, I 'd probably be left behind a couple of times, years ago, definitely I always drift off (s'assoupir) and like wander around (se balader) looking the stuff and hum yeah I think a couple of times, we have had, hum Dom as we nearly pulled away (demarrer) and he asked “come back come back” (jai modifié un peu, c'est pas exactement ca qu'il dit mais j'arrive pas a choper sa phrase précisement). Probably, I think cause I'm always distracted by something (purée sans blague??! xDD) and never to be found in the right place
Who is the real bandleader? Matt:Me and Dom battle for leadership on a regular basis. Journaliste: Who wins? Matt: hum it depends, I think we both take in terms, I think we've learnt to divide things you know, divide things away so we don't collide on certain things you know like, Dom does all the merchandising and artwork and stuff and I do like stage designs and that kind of things, so I think “...” when we're making the album it was mostly 50/50 I'd say... Chris usually has the deciding vote between Me and Dom. Dom: but we are 3 so the democracy actually works pretty well, you know, it's 2 against 1, you can't argue (débattre) with that .
Who is the greenest bandmember? Matt: I'm reasonably green, I like you know agro-vegetables at home, I like keepin' chickens so I have my own eggs and my own chickens, I also have birds, so humm how is the grey one called? Dom: Large goslings (oison) Matt: No, guineafowls! (pintades) oh yeah, I got birds in my garden, so I get my own eggs and I get my own meat and I grow most vegetables so I think it's quite green cause it means I don't have to go to the supermarket, I have to go to the supermarket to buy you know clean products made from dangerous chemicals.
Your best habit Dom: I think you only got bad habits Matt:I have a habit, I'm always thinking about music, I'm always obsessively thinking about music so this probably a quite healthy habit but the job that I have so... Dom: I try to like be you know reasonably punctual you know cause when we're doing things like this we are trying to get everyone together and reasonably organised you know, trying to organise the band at some degree sometimes.
Your worst talent Matt: I've got a talent for killing birds cause I have birds in my garden so I can pick up a chicken, hold it upside down, and you hold the neck, and you bend it backward (pencher à l'envers) and it's very very quick. It's not a very very nice talent to have... MURDER (xDD) basically Dom: Belching in public (roter → haha vive Dom xD), it's a bad talent, it's a bad habit really
What would you do if you had a spontaneously an off day in Hamburg? Dom: the street Reeperbahn isn't it? (reeperbahn → rue pleine de sex shop a hamburg xD il perd pas le nord) Matt: haha the reeperbahn no no, I think it'd probably be... haha spends a long you been on the road you know. No I'd say hum I don't know really … hum “..” really interesting architectural buildings. I'd probably go and look at some buildings and try to get inside and walk around, look at some... Probably I think it's nice, in cities that have got good architectures, it's nice to get up high into some high building and look, look around, you know maybe to go to some exhibitions (expositions) or something, you know find out what's going on you know. Dom: I like hum, I've always been fond of (aimer bcp qqch) Hamburg, I think, the few times that we played here, I like you know the main Square, the harbour is not like is it, you know that piece with the fountain, you now I've been out around there among different seasons, you know in particular the winter time you know with all the Chrtismas vibes,it's kind of nice round there. But “...”
Dernière édition par ion-i0n le Lun 21 Juin 2010 - 1:09, édité 1 fois
Invité Invité
Sujet: Re: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS Dim 20 Juin 2010 - 20:30
ARTICLE COMPLET!
Bon alors voila la traduction de l'article paru dans The times.(en spoiler se trouve la partie en anglais, n'hésitez pas si vous reperer des fautes etc! Merci à Marine pour l'article original! que vous pouvez trouver ici! https://muse.1fr1.net/discussions-potins-f7/interview-the-times-t1413.htm)
(j'ai l'impression que le journaliste a fumé un joint avant d'écrire son article xD d'ailleurs j'aime pas spécialement le physique de Matt, m'enfin il y a été un peu fort quand meme ^^)
Comment 3 (geeky: pas vraiment de trad) garcons originaires du Devon se sont battus contre le monde de la pop, et ont gagné. Trainant à la piscine d'un hotel Sunset Strip, une lavette/chifffe-molle, un touriste Britannique "ridiculement maigre mais qui ne pense pas l'etre" , en short. Sa tete de rongeur respire l'air de Los Angeles, ruminant de la nourriture. C'est l'heure du repas, et « he's not long up » Ses cheveux de paille (j'invente un peu là parce que sprig ca veut dire brindille donc bon ^^), en style « coiffé-décoiffé » (litteralement ca donne coiffé en mode gueule de bois et oreiller xD) ondoient dans la brise. Un T shirt fashion à l'envers pend sur ses maigres épaules. Du haut de son 1m70 et dans ses chaussettes en tissu éponge, invisible si il se tourne latéralement, ce pâle Anglais n'ira pas pres de l'eau de peur que l'un des beau mecs de LA en train de bronzer s'asseye sur lui.
Spoiler:
How three geeky lads from Devon took on the pop world – and won Lounging by the pool of a Sunset Strip hotel is a milksop, skinny-malink Brit tourist in bad shorts. His rodenty face sniffs the Los Angeles air, pondering food. It’s lunchtime, and he’s not long up. His spriggy hair, styled by hangover and pillow, wafts in the breeze. A fashion-backwards T-shirt hangs off his meagre shoulders. 5ft 7in in his terry-towelling socks and invisible if he turns sideways, this pasty Englishman won’t be going near the water lest one of the sunbathing LA hunks sits on him.
Rencontre avec Matt Bellamy, anti-rock star (pourquoi il dit ca, je ne sais pas ^^). Chanteur, auteur-compositeur, pianiste, guitariste, adorant jouer de cette derniere derriere sa tete. Passionné de science fiction, croyant à la théorie de la conspiration. Un ancien peintre et décorateur de 32 ans (« tout est dans la préparation » confirme t-il), tellement inquiet a propos de la menace d'une imminente catastrophe à l'échelle mondiale, qu'il a fait des stocks de rations alimentaire lyophilisées pour deux ans. Il les conserve dans le sous-sol de sa villa au Lac Como en Italie. George Clooney est un voisin.
Spoiler:
Meet Matt Bellamy, anti-rock star. Singer and songwriter, pianist and guitarist, fond of playing the latter behind his head. Sci-fi enthusiast, conspiracy theorist. A 32-year-old former painter and decorator (“It is,” he confirms, “all about the preparation”) so concerned by the threat of impending planet-wide doom that he’s stockpiled a two-year supply of freeze-dried emergency rations. He has it stored in the cellars of his villa in Lake Como in Italy. George Clooney is a neighbour.
Son groupe, Muse, sont les geeks qui ont hérité, si ce n'est de la Terre, au moins des coeurs, des esprits, et de l'argent des tickets de concerts de la jeunesse du monde. Et, de plus en plus, des pas-si-jeunes. Ce mois-ci, le trio originaire du Devon, (Teignmouth, 14 413 habitants) va aussi remplir quelques centaines d'hectares des principaux festivals rock (« real estate »--> immobilier, je vois pas le rapport). Ils sont la tete d'affiche du Pyramid Stage, le fameux samedi soir, à Glastonbury. C'est un moment propice pour les vieux copains d'école Bellamy, le batteur de 32 ans Dom Howard, et le bassiste de 31 ans, Christopher Wolstenholme. Comment Muse, connu pour ses spectaculaires concerts, vont surpasser leur shows normaux pour cette occasion spéciale? « Nous pensons que nous allons prendre un orchestre » indique Bellamy.
Spoiler:
His band, Muse, are the geeks who have inherited, if not the Earth, then at least the hearts, minds and concert-ticket money of the world’s youth. And, increasingly, the not so youthful. This month, the trio from small-town Devon (Teignmouth, pop: 14,413) also lay claim to a few hundred acres of prime rock-festival real estate: they headline the Pyramid Stage on the pivotal Saturday night at Glastonbury. It’s an auspicious moment for old schoolfriends Bellamy, drummer Dom Howard, 32, and bass player Chris Wolstenholme, 31. How will Muse, known for their concert spectaculars, top their normal shows for this special occasion? “We’re thinking we’ll get an orchestra,” says Bellamy.
Il est dur d'imaginer ce maigrichon paumé attirer l'attention de 100 000 personnes durant les festivals, mais mettez le sur une scene – idealement agrémentée de lasers, des tours, de cloches (???) des sifflets et des acrobates occasionnels, ce qui a aidé Muse à devenir l'un des meilleurs groupes lives du moment- et Bellamy gagne en envergure. Ils disent que la télévision fait gagner 5kg à ceux qui apparaissent en face des caméras. Les show de Muse en arene et stades ajoutent bien 60 centimetres, et une aura épatante à leur leader. Et maintenant que la blessure au dos de Bono a entrainé le retrait de U2 de leur position de tete d'affiche, le leader de la triplette pomp-rock- largelement estimé comme étant le plus grand groupe Britannique de la planete en 2010- est le plus grand « rock'n'roller » au plus grand festival de cet été.
Spoiler:
It’s hard to imagine this stick-thin dweeb commanding the attention of 100,000 festival-goers. But put him on a stage – ideally backed by the lasers, towers, bells, whistles and occasional acrobats that have helped Muse become one of the greatest live bands today – and Bellamy gains in stature. They say television adds 10lb to those who appear in front of the cameras. Muse’s arena and stadium shows add a good 2ft, and a grandstanding aura, to their frontman. And now that Bono’s injured back has resulted in U2 pulling out of their Friday headline slot, the leader of the pomp-rock threesome – widely regarded as the biggest British band on the planet in 2010 – is the biggest rock’n’roller at this summer’s biggest festival.
Au cours de l'année passée, Muse est arrivé au top du rock (xD ca rend mal ma phrase mais je vois pas d'autres facon de traduire). The resistance, leur 5eme album, s'est vendu a 2.6 million d'exemplaires, propulsé par son premier single, Uprising. Ils ont enregistré une chanson pour le 3eme volet de Twilight à venir, faisant ainsi un tour de magie d'apparitions sur les BO des films de vampires. En 2007, ils étaient le premier groupe à se produire dans le nouveau Stade de Wembley qui a affiché complet 2 fois. Muse a joué devant 150 000 fans- et trapézistes accrochés à des ballons qu'ils avaient attachés au dessus de la scene. Selon Muse, si un boulot vaut la peine d'etre fait, alors il vaut la peine d'etre fait avec vertige/passion, avec le meilleur enthousiasme.
Spoiler:
Over the past year Muse have shot to the top of rock’s premier league. The Resistance, their fifth album, has sold 2.6 million copies, propelled by its lead single Uprising. They have recorded a song for the upcoming third Twilight film, making a hat-trick of soundtrack appearances in the vampire franchise. In 2007 they were the first band to perform at the new Wembley Stadium. They sold it out – twice. Muse played to 150,000 fans – and to some trapeze artists in balloons that they had anchored above the stage. In Muse’s view, if a job’s worth doing, it’s worth doing with giddy, over-the-top enthusiasm.
C'est, d'une certaine facon, la meme chose avec Bellamy et ses tentatives d'agir comme une rock star hors de scene. Meme quand il s'habille, d'une certaine maniere, il imagine être une star de la pop millionnaire (ce qu'il est pour les fans inconditionnels de Muse). Lui et les autres membres du groupe sont sortis dans un bar de Los Angeles l'autre soir et ont fini par rencontrer Rod Stewart. Par un malheureux hasard, Bellamy portait exactement la meme tenue que l'homme de 65 ans: un pantalon à fin rayures, un gilet et un veston gris.
Spoiler:
It is, in a way, the same with Bellamy and his attempts to act like a rock star offstage. Even when he dresses in a manner he imagines befits a millionaire pop idol (which he is to Muse’s hugely passionate fanbase), he gets it a bit wrong. He and his bandmates went out to an LA bar the other night and “ended up meeting” Rod Stewart. By unhappy coincidence Bellamy was wearing exactly the same outfit as the 65-year-old: pinstriped trousers, a waistcoat and a grey suit jacket.
Néanmoins, ca ressemble quand meme à une amelioration pour les pantalons qu'il porte pendant ce week end que je passe avec Muse à LA, au Coachella Festival puis à Mexico:pantalon moucheté de couleur apparemment acheté à C&A au début des années 80. Et sans aucun doute une amélioration par rapport aux habits qu'il avait déjà eu a porter aux Q Awards, après s'etre enfermé dehors de chez lui. « Une chemise à fleurs, un paire d'Adidas rouges, un pantalon de survetement et un chapeau bizarre argenté. « Mes vetements habituels pour l'été » , il se rappelle du costume qu'il portait pour récuperer un trophéedu magazine de musique. « c'est comme ca qu'on a découvert le pot aux roses, je ne suis pas dans un groupe de rock du tout. Je suis juste un gamin presque boiteux dans des vetements rigolos. »
Spoiler:
Still, that sounds like an improvement on the trousers he wears during the week I spend with Muse in LA, at the Coachella Festival and then Mexico City: colour-flecked slacks seemingly purchased at C&A sometime in the early Eighties. And definitely an improvement on the clothes he once had to wear to the Q Awards after locking himself out of his house. “A floral shirt, a pair of red Adidas sweatpants and a weird silver hat. My summer civvies,” he recalls of the garb he wore to collect a trophy from the music magazine. “It gave the game away, actually. I’m not in a rock band at all. I’m just a pretty lame kid in funny clothes.”
Si vous trouvez Radiohead trop froid, Coldplay trop mievre et U2 un peu passé, alors Muse est le groupe de stade pour vous. A mi chemin entre Queen et Abba, Opéra flamboyant et mélodies absurdes. Et si peu à la mode qu'ils soient, après des années en position d'outsiders, ils sont devenus étrangement à la mode. (il fume grave le journaliste ^^, en clair, c'est un rock de barge, completement extravagant, et qui fait pensé à un opera, et concernant le groupe, ils en ont rien a faire des tendances, et apres avoir passé des années à être un peu hors sujet, ils sont devenus carrément à la mode.) « Tom Waits et la musique d'opéra – 2 de environnements live préférés, où le décor est juste vraiment theatral et intéressant. » confie Bellamy, un homme qui monte sur scene en portant des lunettes clignotantes pour enfant. Son autre motivation pour dépenser une fortune sur la mise en scene: « ne pas vouloir faire la meme chose que n'importe qui d'autre ».
Spoiler:
If you find Radiohead too cool, Coldplay too soppy and U2 a bit past it, then Muse are the stadium band for you. They are Queen meets Abba, flamboyantly cod-operatic and absurdly melodic, and so unfashionable that they are, after years of outsider status, strangely fashionable. “Tom Waits and opera music – two of my favourite live environments, where the set design is just really theatrical and interesting,” offers Bellamy, a man who performs wearing flashing plastic children’s sunglasses. His other motivation for spending a fortune on stage presentation: “Not wanting to do something the same as everyone else.”
Apres Glastonbury, Muse va faire une autre tournée mondiale des Stades. « Nous pensons à faire une pyramide géante avec des écrans qui formeraient un globe oculaire au dessus, and nous jouerions dans cette pyramide. » Bellamy portera aussi un costume digne de plateaux de cinéma. Le chanteur sera a la fois un guitar hero, à la fois une télévision. Il sera le tout premier artiste a mettre la main sur un tel costume. « Lady Gaga en veux un mais on a été plus rapide » confit il fierement. Autre chose? « un ovni va apparaître et donner naissance à un alien au dessus du public. Je ne blague pas » (le pire c'est que c'est vrai xD)
Spoiler:
After Glastonbury, Muse are doing another world tour of stadiums. “We are making a giant pyramid with a video eyeball on top, and we’re playing inside it.” Bellamy will also be wearing a suit on which films can be played. The singer will be part guitar hero, part television. He’ll be the first performer ever to get his hands on such a suit. “Lady Gaga wants one but we’ve beaten her,” he confides proudly. Anything else? “A UFO is going to appear and give birth to an alien, over the audience’s head. I’m not joking.”
Muse avait déjà été la tete d'affiche du festival de Glastonbury, en 2004. Mais meme Wolstenholme admet qu'ils n'étaient pas surs de mériter cette place. « Nous ne savions pas si nous etions prets pour cela. Et la presse disait « mais qu'est-ce que c'est que ca ? » « qui pensent-ils qu'ils sont? » ». Il y a une autre ombre au tableau concernant la derniere apparition de Muse à Glastonbury: peu apres avoir regardé le groupe jouer sur la scene pyramidale, le père de Howard s'est effondré et est décédé d'une crise cardiaque.
Spoiler:
Muse have headlined Glastonbury before, in 2004. But even Wolstenholme admits they weren’t sure they deserved the slot. “We didn’t know if we were ready for it. And the press were going, ‘What’s this all about? Who do they think they are?’” There’s another shadow over Muse’s last Glastonbury appearance: shortly after watching the band’s set on the Pyramid Stage, Howard’s father collapsed and died from a heart attack.
« Ce fut le meilleur et le pire jour de ma vie en meme temps », nous confit tranquilement le batteur. « C'est un peu bizarre pour moi de revenir, vraiment. Les gens disent « vous faites Glastonbury, ca va être genial non? » et je suis genre « euh je sais pas, cela pourrait être « fucking s*** » et je pourrait peut être ne pas en profiter. » » Wolstenholme se rappelle: « c'était extremement bien et extremement triste. Ca va être etrange d'y retourner mais peut être qu'on a besoin de pouvoir associer ca ca avec un souvenir heureux. A cette époque, c'etait probablement le meilleur concert qu'on ai fait. Et malheureusement, on ne s'en rappelle pas pour ca. »
Spoiler:
“It was the best and worst day of my life in one go,” the drummer says quietly. “It’s a bit weird for me going back, really. People say, ‘You’re doing Glastonbury. It’s gonna be great, isn’t it?’ And I’m like, ‘Well, I dunno. It might be f****** s*** and I might not enjoy it.’ ” Wolstenholme remembers: “It was an extreme high and an extreme low. It’s gonna be strange going back, but maybe we need to be able to associate it with a happy memory. At the time it was probably the best gig we’d done. And unfortunately it’s not remembered for that.”
Glastonbury sera alors un défi à plusieurs niveaux. La mere et la soeur d'Howard viennent cette année. « ce sera à coup sûr un moment émouvant pour la famille. Mais vous savez la musique est quelque chose de géniale. Cela peut apporter beaucoup de choses positives en la jouant ou en l'écoutant. C'est la seule raison pour laquelle je reviens: pour jouer. Je ne pense pas que je reviendrai juste pour trainer/flaner. Ca va être un peu étrange. Les mecs parlent de passer le week end la bas. Mais je ne pense pas pouvoir le faire. Mais jouer devant des tas de fans est la raison pour laquelle j'irais la bas et traverserais cette épreuve. »
Spoiler:
Glastonbury, then, will be a challenge on many levels. Howard’s mother and sister are coming this year. “It’ll be an emotional time for the family, for sure. But, you know, music’s a great thing to do. It can provide a great deal of positivity, playing and listening to it. That’s the only reason I’m going back: to play. I don’t think I’d go back just to hang about. That’d just be a bit strange. These guys are talking about hanging around for the weekend. But I don’t think I can really do that. But playing to a load of fans is gonna be the thing that makes me go there and get through it.”
Muse n'a pas eu un parcours traditionnel vers le succes. Pendant que d'autres groupes étaient propulsés sur la route du rock, Muse rampaient, faisant leur propres trucs. Manquant de se faire remarquer par les principales industries d'enregistrement, ils se sont tournés vers un studio d'enregistrement de Cornouailles pour financer leurs premiers Eps. Quand ils ont finalement signé, c'etait avec un petit label d'enregistrement.
Spoiler:
Muse did not have a conventional route to success. While other bands rocketed up the middle of the rock road, Muse crawled up via the margins, doing their own thing. Failing to get noticed by the mainstream record industry, they turned to a Cornish recording studio to fund their first EPs. When they were finally signed, it was by a small record label.
Dans les cercles de musique branchées, ils ont été tournés en ridicule, décrits comme des péquenauds de l'ouest, trop sérieux et faisant des chansons débiles avec des titres comme Space Dementia et Apocalypse Please. Ils etaient des pales copies de Thom York et compagnie. Ils étaient des geeks du rock progressif et avaient les solos d'orgues «fruity » pour le prouver. Si vous aimiez Muse, vous jouiez probablement aussi à World of Warcraft et etait peut être tyrannisé. Ils n'etaient pas furieux. En fait ils etaient presque fiers d'etre aussi peu à la mode et de pouvoir marcher dans la rue franchement incognito. Mais quand meme, pourquoi Muse etait si peu branché?
Spoiler:
In hip music circles, they were derided as over-earnest West Country bumpkins making daft songs with titles like Space Dementia and Apocalypse Please. They were pale copyists of Thom Yorke and co. They were prog-rock spods and had the fruity organ solos to prove it. If you liked Muse you also played World of Warcraft and were possibly bullied. If you liked Muse you were not cool. Bellamy, Howard and Wolstenholme knew this. They were not bothered. In fact they were almost proud of being unfashionable and being able to walk down the streets largely unrecognised. But still… why were Muse so unhip?
« Notre musique etait juste trop bizarre » dit Howard avec un haussement d'épaules. « beaucoup de groupes arrivaient completement formés: bon album, bonnes chansons, look sympa, bonne attitude- ils avaient tout pour eux. Alors que nous, on etait des gamins- Du Devon!- et on en savait pas plus. Nous apprenions juste pas à pas tout le temps. Nous n'etions pas ce Nouveau Groupe Cool. Donc on a toujours été en marge. C'est toujours comme ca. » Bien qu'ils profitaient/savouraient leur position de « contrary-Mary » (aucune idée de ce que ca veut dire), Muse acceptaient aussi leur ringarditude occasionnelle. Demendez à Bellamy si l'été 2010 ressemble un moment « doré » de sa vie de groupe de rock fierement en desacord avec la poilitique gouvernementale et il repond: « Vous savez, cela a toujours été une sorte de ...beige » (j'ai mis trop de temps avant de comprendre le rapport, beige--> doré, en gros c'est bien mais c'est pas non plus « doré » ^^)
Spoiler:
“Our music was just too weird,” says Howard with a shrug. “A lot of bands come fully formed: great first album, good songs, look cool, right attitude – they’ve got the whole thing. Whereas we were kids – from Devon! – who didn’t know any better. We were just learning step by step the whole time. We weren’t that Cool New Band. So we’ve always been on the fringes. It’s still like that.” As well as relishing their contrary-Mary position, Muse also embrace their occasional naffness. Ask Bellamy if summer 2010 feels like a golden moment in the life of this proudly off-message rock band and he replies: “Well, it’s always been sort of… beige.”
Les noms des groupes dans lesquels chacun des membres de Muse jouaient séparément à l'école – Gothic Plague, Carnage Mayhem, Fixed Penalty- n'indiquaient pas leur importance future. Mais en 1994, Bellamy, Howard et Wolstenholme se sont rassemblé en trio. Ils formaient les Rocket Baby Dolls et le futur leur appartenait. Sauf que non. Les Rocket Baby Dolls rapidement changerent sensiblement leurs noms en Muse. Le trio decida de renoncer à leurs places à l'université pour rester à Teignmouth et tirer parti de leur solide groupe local de supporters. Puis tous nous amis se sont barré à la fac et nous n'avions aucuns fans. » se rappel Howard. « Nous devions partir de zéro. Faire le plus possible de concerts dans le coin. Nous avons fait ca pendant 5 ans. »
Spoiler:
The names of the school bands that the three members of Muse separately played in – Gothic Plague, Carnage Mayhem, Fixed Penalty – did not suggest future greatness. But in 1994 Bellamy, Howard and Wolstenholme came together as a trio. They were Rocket Baby Dolls and tomorrow belonged to them. Except it didn’t. Rocket Baby Dolls quickly, sensibly, changed their name to Muse. The trio decided to forgo university places in favour of staying in Teignmouth and building on their strong local following. “Then all our friends f***ed off to uni and we had no fans,” remembers Howard. “We had to start from scratch. Doing as many gigs as possible in the local area. We did that for five years.”
Ils devaient travailler dur. Bellamy fait remarquer: « Nous venions tous de nul part. Les gans ne pensaient pas à ca quand ils nous voyait. Ils pensaient certainement que nous etions des mecs à la fac ou des mecs issus de la classe moyenne aisée. Mais nos parents étaient tous originaires de classe ouvriere du nord de l'Angleterre » La mere et le pere de Bellamy ont divorcé quand il avait « 12 ou 13 ans » et il avait un frere à Leeds et une soeur à Sheffield. « Je sais que nos origines sont un peu plus « difficiles » que ce que les gens pourraient imaginer en nous regardant » continue t-il « Surtout quand ils nous voient sur scene et avec la facon qu'on a de s'habiller, et avec tous les conneries qu'on raconte. Mais nous avons le genre d'origine qui signifie que nous passons à travers des temps difficiles bien plus que les autres personnes. »
Spoiler:
They had to work hard. Bellamy points out: “We all came from nothing. People don’t think that when they look at us. They probably think we’re university boys or well-to-do middle-class guys. But all our parents have northern England working-class backgrounds.” Bellamy’s mum and dad divorced when he was “12 or 13”, and he has a brother in Leeds and a sister in Sheffield. “I know that our backgrounds are a bit more hardy than people would probably imagine when they look at us,” he continues, “especially when they see us on stage and the way we dress and all the b******s we talk about. But we have the kind of background that means we stick through rough times more than other people would.”
Des le début, Muse s'est forgé une reputation de « hard-gigging outfit » (je dirais : de mecs qui foutent le feu sur scene, pas vraiment de trad exacte...). Matt a laissé tomber sa carriere post-lycée de peintre et décorateur et a aussi abandonner son autre reve irrealisable de voler en paramoteur, une sorte de jetpack avec planeurs motorisés avec lequel il comptait devenir un « cameraman de l'extreme » en filmant des concerts, et des evenements sportifs. Au lieu de ca, le groupe etait tout. Et l'est toujours. Muse est extremement protecteur de sa marque. Quand Celine Dion a appelé son spectacle à Las Vegas « Muse », le groupe de rock lui a intenté un proces et l'ont gagné.
Spoiler:
Muse forged a reputation as a hard-gigging outfit early on. Bellamy gave up his post-school career as a painter and decorator and abandoned his other pipe dream of flying paramotors, the jetpack-like motorised gliders with which he planned to become an “extreme cameraman”, filming concerts and sporting events. Instead, the band was everything. And still is. Muse are fiercely protective of their brand. When Céline Dion called her Las Vegas show Muse, the rock band sued her and won.
Pour Wolstenholme, ce mode de vie dévorant devait avoir un impact négatif. En partie, c'était du au fait que sa femme tombe enceinte de leur premier enfant juste au moment ou Muse a signé un contrat d'enregistrement fin 1998. Parce qu'ils n'etaient pas le dernier groupe à la mode de Manchester ou Londres, et par conséquent ne pouvait pas compter sur une presse favorable ni sur des passages en radio, « notre direction et notre maison de disque faisait tout. Nous n'avions aucun mot à dire sur ce que nous voulions faire. Et ils en ont rien à foutre des congés ou de la famille. Tout ce qui les préoccupent c'est faire le plus de fric possible. »
Spoiler:
For Wolstenholme, this all-consuming lifestyle would take its toll. Partly this was due to his wife becoming pregnant with their first child just as Muse signed a record deal at the end of 1998. Because they weren’t the latest cool band from Manchester or London and therefore couldn’t rely on favourable press or radio coverage, “Our management and our record company just had us doing everything. You have no say over what you wanna do. And they don’t give a f*** about time off, or about family. All they give a f*** about is making as much money as possible.”
Pour enfoncer le clou, Wolstenholme est devenu severement alcoolique. Il s'est confié spontanément , à la fin de notre premiere interview dans le somptueux hotel du groupe à Desert Springs, a quelque bornes du site du festival Coachella. « Le pire c'était pendant les premiers jours de la tournée. Mais à la maison, cela est arrivé a un point où j'ai réalisé que c'était pas la peine que je reste sobre puisque je n'avais pas concert à donner. Donc j'avais la possibilité de boire tout le temps. Je me reveillais le matin et remplissait à moitié mon verre avec n'importe quel alcool que je pouvais trouver dans la maison, et je complétais mon verre avec du sirop pour que personne ne puisse savoir ce que je buvais » confit il.
Spoiler:
To compound matters, Wolstenholme became “a raging alcoholic”. He reveals this to me, unbidden and unprompted, at the end of our first interview, in the band’s opulent hotel in Desert Springs, a few miles from the Coachella Festival site. “I was worse on tour in the early days. But at home it got to a point where I realised I didn’t have to stay sober ’cause I didn’t have a gig to do. So it was just a licence to drink all the time. I was waking up in the morning and filling up a pint glass half full of whatever spirit I had in the house and then topping it up with squash so no one knew what I was drinking,” he confesses.
Il poursuivait ce petit-dejeuner avec « 10 à 15 demis litres pendant la journée, meme quand j'étais à la maison. Puis dans la soirée je passais au vin: 2 bouteilles de vin. Puis je terminais normalement la journée comme je l'avais commencé: je prenais mon verre d'un demi litre au lit, j'en buvais la moitié, comme ca il y avait toujours quelque chose à coté du lit pour moi le matin, haha plaisante t-il nerveusement.
Spoiler:
He’d follow this “breakfast” with a chaser of “10 to 15 pints during the day, even when I was at home. Then in the evening I’d go on to wine: two bottles of wine. Then I’d normally finish the day as I started it: take the pint glass up to bed, drink half, so there was always something by the bedside for me in the morning, ha ha,” he laughs, nervously.
Wolstenholme a répété ce compte rendu de l'intensité de sa dépendance, presque mot pour mot quand nous avons encore parlé en coulisse au Stade Foro Sol de Mexico. Son avidité à dire tout est une marque de la franche amabilité du robuste et tattoué bassiste ,(Il est bien 30 cm plus grand que les « compactes/petits » Bellamy et Howard.) et du fait que Muse donne à peine des interviews ces derniers jours; ils n'en ont pas besoin, et leur leur colossale société de gestion americaine, Q Prime (qui gere aussi les Red Hot Chilli Peppers et Metallica), forme une ridicule protection autour d'eux. Apres 8 mois en tournée, il est peut être affamé de conversations avec l'exterieur. Et, je soupconne le fait que Wolstenholme soit bavard soit aussi un aspect de la douloureuse de la rehab/thérapie (rehab → seuvrage) qu'il a initié en plein milieu de la realisation de The Resistance.
Spoiler:
Wolstenholme repeats this account of the depths of his addiction, almost word for word, when we speak again backstage at the Foro Sol stadium in Mexico City. His eagerness to tell all is a mark of the bluff amiability of the sturdy, tattooed bass player (he’s a good foot taller than the compact Bellamy and Howard), and of how Muse barely do any interviews these days; they don’t need to, and their heavyweight US management company, Q Prime (also shepherds to Red Hot Chili Peppers and Metallica), forms a ridiculously protective phalanx around them. After eight months on tour he’s perhaps starved of outside conversation. And, I suspect, Wolstenholme’s chattiness is also an aspect of the painful rehab/therapy process that he initiated midway through the making of The Resistance.
« Je me sentais tres mal. Mais j'ai eu illumination un jour: mon pere est mort quand il avait 40 ans d'alcoolisme. Et j'etais bien parti pour finir comme ca aussi. J'étais tellement sur une mauvaise pente qu 'on pouvait se demander si je serais en vie en ce moment. » Le thérapeute de Wolstenholme lui a dit que son alcoolisme etait « ma facon de gerer toute forme de négativité, quelqu'elle soit dans ma vie. » Alors qu'il etait en pleine desintox, « j'ai eu un bonne semaine d'insmonies, d'agitation, de sensation d'étourdissement. C'était vraiment horrible. Mais heureusement j'ai eu 5 mois avant de partir en tournée pour sortir tout ca de ma tete. »
Spoiler:
“I was pretty bad. But I had a realisation one day: my dad died when he was 40 from alcoholism. And I was well on the way to that. I was in such a bad way it’s questionable whether I’d be alive now.” Wolstenholme’s therapist told him that his drinking “was my way of dealing with any kind of negativity whatsoever in my life”. As he detoxed, “I had a good week of no sleeping, shaking, feeling like I was gonna pass out. It was pretty horrible. But luckily I had five months before going on tour to get all that out of my system.
« J'avais le sentiment d'avoir avancé » continue Wolstenholme en tenant fermement un café glacé (« ma nouvelle drogue »), ses ongles rongés jusqu'au sang. « Puis on a commencé la tournée et c'etait comme si je cedait encore une fois. Il fallait que le mini bar de ma chambre d'hotel soit vidé. J'ai eu un bus à moi pour la tournée comme ca je ne restais pas avec le groupe. Je ne voulais pas être rabat-joie. C'est mon probleme et ce n'est pas juste de meler les autres à ca. » Il dit qu'il trouve toujours ca difficile. « Il y'a beaucoup de fetes quand on est en tournée. Vous vous sentez un peu à l'écart parfois. Vous ne pouvez pas participer. Mais vous devez penser aux plus importantes choses dans la vie, comme votre famille, vos enfants (un cinquieme enfant est en route). »
Spoiler:
“I felt like I was really getting somewhere with it,” Wolstenholme continues, clutching an iced coffee (“My new drug”), his fingernails bitten to the quick. “Then we started touring and it was like giving up all over again. I had to have the minibar in my hotel room cleared. I got my own tour bus so I didn’t have to be around [the band]. I didn’t want to be one of those killjoys. It’s my problem; it’s not fair to drag everybody else into it.” He says he still finds it difficult. “There is a lot of partying on tour. You feel a bit left out sometimes. You can’t join in. But you have to think about the more important things in life, like your family, your kids [a fifth child is on the way].”
Certainement, Bellamy ne s'est pas calmé au niveau de la fete. Quand je lui parle a Mexico, il a un sacré gueule de bois. Apres 3 heures de sommeil, il se cache derriere un paire de lunettes de luxe, et malgré les 7 semaines de tournée en Amerique et les 3 jours à Mexico, il est plus pale que la normale. La nuit derniere, il a diverti 55 000 Mexicains hurlants, avec un concert « baroque n' roll » énorme et épique. Il s'est détendu en buvant avec sa bande jusqu'à 8h du mat'.
Spoiler:
Certainly, Bellamy hasn’t slowed down on the party front. When I talk to him in Mexico City he has a raging hangover. After three hours’ sleep, he is hiding behind expensive sunglasses, and despite seven weeks on tour in America and three days in Mexico, he is paler than normal. Last night he entertained 55,000 screaming Mexicans with a thumpingly epic baroque’n’roll performance. He wound down by drinking with the road crew until 8am.
Pendant notre 2eme interview, a Coachella, Bellamy a parlé des livres qui les ont inspiré dans l'écriture de The Resistance, comme Méridien de Sang de Cormac McCarthy, qui, dit-il « entre direct dans le coeur du coté sombre de la guerre ». En conséquence, « il y a un certain esprit de bataille, je suppose, dans des chansons comme Uprising. J'ai interet subtil pour la guerre de par ma famille. » Quand je lui ai demandé ce qu'il entendait pas cela, il a expliqué que son oncle et son pere était dans la Royal Navy, et que « leur autre frere etait un mec tres « militaire » Il a été abattu par l'IRA (armée irlandaise) en Irelande du Nord. »
Spoiler:
During our second interview, at Coachella, Bellamy had talked about the books that had “seeped” into the writing of The Resistance, such as Cormac McCarthy’s Blood Meridian, which he says “gets right into the core of the dark side of warfare”. Accordingly, there’s “a certain fighting spirit, I suppose, in songs like Uprising. I’ve had a subtle interest in warfare through my family.” When I ask him what he means by that, he explains that his uncle and father were in the Royal Navy, and that “their other brother was very much a military guy. He was shot by the IRA in Northern Ireland.”
David Bellamy, d'apres certaines informations etait un adjudant maitre dans le régiment du Duc de Wellington, et a été tué en dehors d'un commisariat de la RUC (Royal Ulster Constalbury → émanation de la police irlandaise) a l'ouest de Belfast en octobre 1979. « ca a fait tout une histoire a cette époque » nous dit son neveu, qui avait 16 mois a l'époque et qui n'en a jamais vraiment parlé auparavant. « De ce que je sais, il travaillait secretement, et apres que cela ait été révélé, il était dans les commandos Britanniques aéroportés (SAS =Special Air Service). C'était assez suspect. On lui a tiré dessus 80 fois avec une mitrailleuse. C'était une déclaration officielle.
Spoiler:
David Bellamy, reportedly a warrant officer in the Duke of Wellington’s Regiment, was killed outside an RUC station in West Belfast in October 1979. “It was quite a big thing at the time,” says his nephew, who was then 16 months old and hasn’t discussed it in print before. “From what I know, he was working undercover, and afterwards it was revealed he was in the SAS. It was very suspicious. He was machine-gunned 80 times. It was a statement.”
Bellamy a fait sa propre enquete sur la fusillade. « je connais des gens dans le milieu qui m'ont donné certaines informations » Contrairement aux communiqués officiels, il ne pense pas que la IRA était responsable. « c'est sans aucun doute quelque chose qui a eu une influence sur moi. C'est ce qui a provoqué mon interet pour les choses comme les opérations « sous faux pavillon » [opérations secrètes deguisé pour faire croire qu'elle sont organisées par d'autres]. Ce qui se passe choquerait les gens. Cette citation de Jack Nicholson dans « Des hommes d'honneur » (« a few good men »)- « "Vous voulez connaître la vérité, mais vous n'êtes pas capables de la supporter !" ("You can't handle the truth!" )- C'est vrai. Les militaires sont capables de s'en prendre à leur propres personnes si ils le veulent. Tu ne peux que t'interroger . »
Spoiler:
Bellamy has done his own investigations into the shooting. “I know people inside who have given me certain information.” Contrary to official reports, he doesn’t think the IRA was responsible. “It’s definitely something that had an influence on me. That’s what got me interested in things like false-flag operations [covert operations designed to appear as though they are carried out by others]. What goes on would shock most people. That Jack Nicholson quote in A Few Good Men – ‘You can’t handle the truth’ – it is true. The military are capable of taking out their own people if they want to. You can’t help but wonder.”
Apres Mexico, le staff de la tournée- qui compte 80 personnes, mais qui en comptera 165 pour la prochaine étape des stades et a pour noyau dur « une famille » d'associés de long date originaires du Devon- se dispersera pour un break de quelques semaines. Puis ils se regroupent pour le festival et l'étape des stades du Resistance Tour de 16 mois de long. A cause du nuage de cendres volcaniques, Wolstenholme devra peut être rejoindre sa femme et ses enfants dans le devon via un vol pour Madrid et faire du stop à bord d'un autocar réquisitionné par le tennisman Greg Rusedski. Howard vit dans le sud de la France, mais va peut être se diriger vers Los Angeles. Bellamy a aussi planifié un séjour à LA. Il a visité des propriétés, donc l'ancienne demeure de Chrisitina Aguilera.
Spoiler:
After Mexico, the Muse touring party – which numbers 80, but for the next stadium leg rises to 165 and has at its core a “family” of longstanding associates from back home in Devon – are scattering for a couple of weeks’ break. They then regroup for the festival and stadium leg of the 16-month-long Resistance world tour. Due to the volcanic ash cloud, Wolstenholme may have to rejoin his wife and children in Devon via a flight to Madrid and a hitched ride on a coach commandeered by tennis player Greg Rusedski. Howard lives in the South of France, but may be heading to Los Angeles. Bellamy has also been planning an LA sojourn. He’s been viewing real estate, including Christina Aguilera’s old mansion.
« Je pense à faire un break de 6 moisà LA. Cela me semble être le bon moment pour me deconnecter un peu et m'embarasser moi meme» nous dit Bellamy. « je louerais une maison ridicule de syle « entourage » et je pourrais decompresser. Puis je reviendrais a Londres et ecrirais un album genial. » Mais pour cette semaine, ses vacances sont en suspens. - « New York est une idée » Là, il essaye de « sortir et se relaxer et explorer de nouvelles possibilités ».
Spoiler:
“I’m thinking of doing a six-month blow-out in LA. It seems like the right time to lose the plot and embarrass myself,” Bellamy says. “I’ll rent out some ridiculous Entourage-style house and lose it. Then come back to London and write a brilliant album.” But, as of this week, his holiday is on hold – “New York has come up.” There he intends to “hang out and relax and investigate new possibilities”.
Est-ce une reference pas vraiment subtile à l'actrice Hollywoodienne Kate Hudson? Le dimanche soir à Coachella, je me suis assis derriere Bellamy, et je l'ai vu, lui et une mysterieuse blonde saluant Jay-Z et Beyoncé, puis ils se sont mis à l'aise pendant qu'ils regardaient Gorillaz cloturant le festival. En venant me parler apres, il m'a offert l'information que c'était Kate Hudson, avec un sourire. Donc, lui, Kate, New York? « haha!' » me repond-il, essayant en vain de garder le secret. « ouais elle a envoyé son avion me chercher » ajoute t-il en blaguant. « elle m'a ordonnée « viens ici, viens, » » continue t-il, mais sans blaguer cette fois je pense.
Spoiler:
Is this an unsubtle reference to Hollywood actress Kate Hudson? On the Sunday night at Coachella I sat behind Bellamy and saw him and a mystery blonde exchange greetings with Jay-Z and Beyoncé, then get cosy as they watched Gorillaz close the festival. Talking to me afterwards, he offered up the information that this was Hudson, with a grin. So, him, Kate, New York? “Ha ha!” he replies, trying – and failing – to keep it quiet. “Yeah, she’s sent her plane to come and pick me up,” he adds, jokingly. “She’s ordered me, ‘Come here. Come hither,’ ” he continues, I think not-jokingly.
Lui et Kate Hudson se sont rencontrés pour la premiere fois « il y a des années » en Australie, et « nous etions tous les deux dans des relations ». L'actrice était avec son désormais ex-mari, Chris Robinson, chanteur des Black Crowes; Bellamy était avec sa désormais ex-petite amie, une psychologue avec qui il est sorti pendant 7 ans avant qu'ils ne rompent en Septembre dernier. « Mais cette fois on s'est rencontré, » Bellamy rayonne, « et nous n'étions plus en couple ». Je le soupconne de me faire un clin d'oeil derriere ses lunettes de soleil.
Spoiler:
He and Hudson first met “years ago” in Australia, “and we were both in relationships”. The actress was with her now ex-husband, Chris Robinson, singer with the Black Crowes; Bellamy was with his now ex-girlfriend, a psychologist he saw for seven years until they split last September. “But this time we met,” Bellamy beams, “and we weren’t.” I suspect he’s winking under those shades.
Sujet: Re: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS Ven 2 Juil 2010 - 1:07
Me voila de retour avec une traduction! Il s'agit de 2 pages à propos des chansons de Muse, dans le magazine NME special Muse paru il n'y a pas tres longtemps (on en avait parlé récemment, et j'ai d'ailleurs posté un lien pour voir les scans du magazine dans le topic "traduction --> vos reactions. Mais je vais quand meme re-poster le lien vers les scans, donc le voila: http://erato1.wordpress.com/2010/05/29/nme-icons-special-collectors-magazine-muse-edition-scans-part-i/
Je tiens à preciser que il ya des petits trous, tout à la fin de la traduction, sur la deuxieme page. Je les ai marqué ainsi "...". Voila j'ai été obligé de laisser un trou car apparemment il n'y a pas la derniere ligne dans le scan (mais bon ca me semble cohérent meme sans la derniere ligne ^^
Voici les scans dans lesquels j'ai remplacé les textes en anglais par la traduction francaise! Et oui je vous ai fait un truc tout beau tout propre grace a mon ami Paint :.XD.:
Premiere page:
https://nsa14.casimages.com/img/2010/07/01/100701115701809354.jpg page en anglais:http://erato1.files.wordpress.com/2010/05/nme-22.jpg
Deuxieme page:
https://nsa15.casimages.com/img/2010/07/02/100702120622970833.jpg Page en anglais:http://erato1.files.wordpress.com/2010/05/nme-23.jpg
Enjoy!!
(je vais essayer de trouver la suite de l'article, donc affaire à suivre ^^)
Muse Un autre invité spécial sur la scene Pyramidale, et une leçon de rock.
Durant la dernière ligne droite avant Glastonbury, la grande question était: qui des deux têtes d'affiches, géants des stades triomphera. U2 ou Muse? Les anciens ou les jeunes? Un dos abimé plus tard, et on a les deux en meme temps.
Si il n'y avait qu'un seul groupe à voir une fois sur la scene en forme de pyramide (construite sur des ruines préhistoriques) , c'est bien ce groupe, obsédé de théories de conspiration et adorant les aliens, Muse. Le trio- présent en 2004- fanfaronnent sur scene, comme des héros de retour, le bassiste Chris Wolstenholme, qui tire nonchalamment sur sa pipe entre les chansons, et le leader Matt Bellamy qui imite l'attitude de Freddy Mercury avant meme d'avoir joué une seule note.
Les chansons en ouverture ont ont donné le ton, et les rockeurs de Teignmouth se sont battu pour le maintenir à ce niveau jusqu'à la fin de la premiere heure, les tonitruants Uprising, Supermassive Black Hole et New Born, frappant comme un coup triple à l'artillerie lourde. L'attaque devient plus réelle avec United States of Eurasia, quand des images de pistolets et de tanks ont accompagnés les paroles grandiloquentes à propos de « guerres qui ne peuvent pas être gagnées » (« Wars can't be won »).
Mais malgré la grandiloquence, le groupe n'a pas repoussé ses limites en matiere de théatralité. Au début du mois, ils avaient lancé une soucoupe volante geante au dessus de la foule au festival Rock Am Ring en Allemagne. Pour nous? Des clous. (j'adore l'expression en anglais qui se dit « not a sausage → pas une saucisse ^^ Bref ) Pas meme un feu d'artifice, à part ceux allumés par les pyromanes dans la foule.
Sans les alarmes et les sifflets, la musicalité du groupe doit éblouir, et elle éblouit. Un musicien si doué qu'il a transformé un arrangement en un « House of the Rising Sun » , Bellamy aime les gadgets, il est un peu le James Bond du rock Progressif, avec son pad à effets futuristes sur sa guitare et une keytar à néon (pas sure ^^ « neon-glowing keytar ») en coulisse/dans les mains (j'ai trouvé les 2 trads =/) pour Undisclosed Desires. Il joue également sur les deux manches de sa guitare double-neck simultanément dans The Resistance- chose qui est normalement impossible pour les humains avec moins de 3 bras.
Le concert a atteint son paroxysme avec le sauvage Stockholm Syndrome, mais les garçons avaient mis de coté une arme secrete considérable pour le rappel: The Edge, sur scene, qui joue Where the Streets have no name, comme une super vision de U2 dans un univers parallele. Meme Bellamy a laissé transparaitre de l'incrédulité.
Malgré le pouvoir de leur invité surprise, le dernier hourra est toujours pour Muse- sur Knights of Cydonia les gens bougeaient leurs doigts comme lorsqu'ils la jouent sur Guitar Hero (la pharse originale: « Knights of Cydonia has the fingers of Guitar Hero-playing audience members twitching through muscle memory » : si qqn a qqch de mieux a proposer xD) alors que des volutes de fumées remplissaient la scene. C'est Muse au naturel, une lecon de deux heures effectuée par un groupe qui joue devant de gigantesque foule comme si c'etait inné. Mais la prochaine fois les mecs, amenez la soucoupe volante.
Merci à Grimms qui m'a aidé à piger le sens de la phrase sur KoC, meme si je l'ai un peu modifiée. Phrase de Grimms: ils font référence au fait que koc est sur le jeu guitar hero III, et donc à la jouer tu peux avoir les doigts légerement crispés à la fin !!!
Nombre de messages : 60 Age : 33 Chanson Favorite : Supermassive Black Hole; Knights of Cydonia; Hysteria; Bliss; Space Dementia; Darkshines; Micro Cuts; Muscle Museum; Fury; Eternally Missed.... Date d'inscription : 10/08/2010
Sujet: Re: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS Mer 18 Aoû 2010 - 21:08
Je m'y mets! Voici une petite interview de Matt parue dans le Q-Magasine 'Artists Of The Century'. Voilà, j'ai fait de mon mieux, j'espère que ça vous plaira! Bonne lecture!
Spoiler:
Matt Bellamy
Last time we met (The Conspiracist) he was pondering the end of the world. Today, there’s troubles closer to home for him…
How the devil are you?
– I’m not in a great mind-frame… I’ve had a rough week. But we’ve been playing concerts in the UK this week that have been amazing.
What’s been the best thing about this century?
– Blimey. I have a fishbowl memory; I am not very good at retrospectives. So I am going to say our gig in Sheffield recently. The crowd were just mental. We’d played some shows in North America and Northern Europe on the tour but it was a different ballgame in Sheffield, a noticeable shift in atmosphere. It was amazing.
And the worst?
– I remember getting really drunk and eating an entire chorizo sausage while we were playing in Spain, and being sick for three whole days. Waking up in a pool of sick on the day of the concert is not a good place to be.
What’s the most extravagant thing you’ve bought in the ‘00s?
– I’ve put a deposit down on one of those Tesla cars, the electric cars. They’re about 110,000 pounds, which is pretty expensive for a car. But it won’t need petrol so I am hoping it will pay for itself in the next 30 years.
What is the most decadent party you’ve had recently?
– We don’t go that decadent any more. We had a party in Berlin and A-ha showed up to drink our champagne, but it wasn’t wild. We keep it pretty frugal these days, I am not sure there’s much room for the excesses of rock’n’roll with the way the world is now. Dom (Howard) and Tom (Kirk, Muse’s media manager/web master and Bellamy’s best friend) are both single, so they’re living the party life on behalf of everyone else. We get to hover around it, and when people start pulling their clothes off I go home and phone my girlfriend.
What are the best and the worst things about having a psychologist for a girlfriend?
– The best thing is getting free therapy and the worst thing is getting free therapy. She has a way of reading some meaning into everything you say and do, and that can do your head in: sometimes you just want to keep it shallow and talk about the weather.
Is there any chance of wedding bells? (Unintended muse-pun by the journalist)
– Um, well, you know how I said I was having a rough week? Well, it’s exactly the opposite at the moment, we’re kinda on the rocks as we speak, so who knows what the future holds?
Oops. Moving on… Hoodoo was voted Lyric Of The Decade by Q readers: which lyric are you most proud of?
– Hoodoo? That’s weird! I like, “Rise up and take the power back, it’s time the fat cats had a heart attack” from Uprising. It sums up how I and a lot of people feel about this banking crisis. Not many of those people in the high region of wealth deserve their wealth: the Duke Of Westminster is a pretty fat cat and someone should take him down! I’m coming to the conclusion that the UK needs a constitution. I’m a libertarian but it feels like a time for a drastic change. Because Britain has no constitution there’s no higher power than the government – I think that’s why the UK is getting so done over.
Have you got into trouble for your views over the years?
– I was thrown off a plane. I got searched in quite a vigorous manner before getting on a plane to America and I made a bad joke about not having a bomb on me. Two home security officers took me off and asked about my political views. I told them what they wanted to hear so that I could get back on the plane. Quite often coming to the US now I get red-flagged, taken aside and asked about my political views. Don’t make bad jokes on planes is the moral of that story.
Has conspiracy theory uber-lord David Icke been in touch yet?
– Not yet. We played the Isle Of Wight festival and he lives there, so I fancied getting him on stage to make a speech, but it never happened. I think he might think I am a lizard. Some of the real hardcore conspiracy theory types think that those who aren’t hardcore enough are working for the other side, so he might regard me as falling into that category. I’ll have to be careful.
Do you have a favourite conspiracy theory from this century?
– My favourite is that oil is endless and the notion that it will run out is a conspiracy to justify government actions… I don’t know if I believe it, but I hope it’s true – otherwise we are going to run out of oil in 10 years and all sorts of wars are going to kick off.
Well, you’ll be alright; you’ll have your electric car…
– Exactly! I’m prepared.
Can you sum up your century in a Tweet of less than 140 characters?
– It’s been a great decade, I hade some great times, had some ups and downs, but I’d do it all again.
La dernière fois qu'on a rencontré (le conspirateur) il méditait sur la fin du monde. Aujourd'hui il y a des problèmes plus proches pour lui...
Comment vas-tu? Je ne suis pas dans un très bon état d'esprit... J'ai eu une semaine difficile. Mais on a joué des concerts au Royaume Unis et ça c'était incroyable.
Quelle a été la meilleure chose de ce siècle? Mince. J'ai une mémoire de poisson rouge. Je ne suis pas très doué pour les rétrospectives. Donc je vais dire notre concert à Sheffield récemment. La foule était juste démente. On a joué quelques shows en Amérique du nord et en Europe du nord sur la tournée mais c'était une partie différente à Sheffield, un changement d'atmosphère remarquable. C'était extraordinaire.
Et le pire? Je me souviens d'avoir été très ivre et d'avoir mangé une saucisse de chorizo entière pendant qu'on jouait en Espagne, et d'avoir été malade pendant trois jours entiers. Se réveiller dans une marre de vomis le jour du concert n'est pas le meilleur endroit où se trouver.
Quelle est la chose la plus extravagante que tu as achetée dans les années 2000? J'ai versé un acompte pour une de ces voitures Tesla, les voitures électriques. Elles coûtent à peu près 110 000 livres, ce qui est assez cher pour une voiture. Mais elle n'aura pas besoin de pétrole donc j'espère que elle va s'amortir dans les 30 prochaines années.
Quelle est la fête la plus décadente que vous ayez faite récemment? Nous ne sommes plus si décadents. On a fait une fête à Berlin et A-ah est venu boire notre champagne, mais ce n'était pas sauvage. On reste assez frugal ces jours ci, je ne pense pas qu'il y ait assez de place pour les excès du rock’n’roll avec la façon dont le monde est maintenant. Dom (Howard) et Tom (Kirk, le manager de média/spécialiste du web de Muse et meilleur ami de Bellamy) sont tous les deux célibataires, donc ils mènent la vie de fêtards au nom de tous les autres. On évite ça, et quand les gens commencent à enlever leurs vêtements je rentre à la maison et j'appelle ma copine.
Quelles sont les meilleurs et les pires côtés à avoir une copine psychologue? Le meilleur c'est de recevoir une thérapie gratuite, et le pire c'est de recevoir une thérapie gratuite. Elle a la manie de trouver un sens à tout ce que tu dis ou fais, et ça peut te prendre la tête: parfois t'as juste envie de rester superficiel et de parler du temps qu'il fait.
Y a-t-il un marriage en vue? (calembour non prévu du journaliste) Heu, et bien, vous savez quand j'ai dit que j'avais eu une semaine difficile? Et bien, c'est exactement le contraire pour le moment, on va un peu à veau-l'eau comme on dit, donc qui sait ce que l'avenir nous réserve?
Oups. Passons à la suite... Hoodoo a été élue Meilleures Paroles De La Décénie par les lecteurs de Q: de quelles paroles est-tu le plus fier? Hoodoo? C'est étrange! J'aime bien « Rise up and take the power back, it’s time the fat cats had a heart attack » de Uprising. Ca résume comment moi et beaucoup de gens ressentent la crise bancaire. Peu de gens de la classe très fortunée méritent leur richesses: Le duc de Westminster est un fameux gros ventre et quelqu'un devrait l'enlever de là! J'en viens à la conclusion que le Royaume Unis a besoin d'une constitution. Je suis un libéral mais on dirait que c'est le moment pour un changement radical. Puisque le Royaume Unis n'a pas de constitution il n'y a pas de pouvoir au-dessus du gouvernement – je pense que c'est pour ça que le Royaume Unis devient si dépassé.
As-tu eu des problèmes à cause de tes opinions au cours de ces années? J'ai été jeté hors d'un avion. J'ai été fouillé d'une manière assez vigoureuse avant d'embarquer dans un avon pour l'Amérique et j'ai fait une mauvaise blague disant que je n'avais pas de bombe sur moi. Deux officiers de la sécurité intérieure m'ont fait sortir et mon interrogé sur mes opinions politiques. Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre comme ça je pouvais retourner dans l'avion. Assez souvent quand je vais au USA maintenant, je suis signalé [en fait 'red-flag' signifie alerte rouge, je ne savais pas comment mettre ça sous forme de verbe comme en anglais], pris sur le côté et interrogé sur mes opinion politiques. Ne faites pas de blagues dans les avions est la moral de cette histoire.
Est-ce que le seigneur des théorie du complot, David Icke a déjà pris contact? Pas encore. On a joué au festival de Isle Of Wight et il habite là-bas, donc je me suis imaginé le faire monter sur scène pour faire un discours, mais ce n'est pas arrivé. Je pense qu'il est possible qu'il me prenne pour un lézard. Quelques uns du type inconditionnel des théorie du complot pensent que ceux qui ne sont pas assez inconditionnels travaillent pour l'autre côté, donc il peut me voir comme faisant partie de cette catégorie. Je vais devoir faire attention.
As-tu une théorie du complot favorite de ce siècle-ci? Ma préférée est que le pétrole est inépuisable et que l'idée qu'on va en manquer est un complot pour justifier les actions du gouvernement... Je ne sais pas si j'y crois, mais j'espère que c'est vrai – sinon on va manquer de pétrole dans 10 ans et toutes sortes de guerres vont éclater.
Et bien, pour toi ça ira, tu auras ta voiture électrique... Exactement! Je suis préparé.
Peux-tu résumer ton siècle en un Tweet de moins de 140 lettres? Ca a été une décennie géniale, j'ai eu de très bons moments, quelques hauts et bas, mais je recommencerais bien.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS
Traductions (FR) et transcriptions (ANG) des INTERVIEWS